Перевод "ship's wheel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ship's wheel (шипс yил) :
ʃˈɪps wˈiːl

шипс yил транскрипция – 31 результат перевода

If you left the Enchanted Forest before the curse, how did you know to find Emma and come to Storybrooke?
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve
There was a small vial of memory potion tied to its leg.
Если ты покинул Зачарованный лес до проклятия, тогда откуда ты знал, что нужно найти Эмму и приехать в Сторибрук?
Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда.
Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Скопировать
Hey, Randy, one time this pirate walks into a bar.
He's got the ship's steering wheel attached to the crotch of his pants.
Bartender says, "Hey, pirate, you got a steering wheel coming out of your pants."
Эй, Рэнди, однажды пират приходит в бар.
И у него штурвал прикреплен к месту, где трусы расходятся.
Бармен и говорит: "Эй, пират, у тебя штурвал выглядывает из трусов."
Скопировать
If you left the Enchanted Forest before the curse, how did you know to find Emma and come to Storybrooke?
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve
There was a small vial of memory potion tied to its leg.
Если ты покинул Зачарованный лес до проклятия, тогда откуда ты знал, что нужно найти Эмму и приехать в Сторибрук?
Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось найти Эмму и привезти ее назад сюда.
Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
Скопировать
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel
You're at your limit Doby.
Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
Вы на пределе Доби,
Скопировать
I'm pinned down.
I feel the ship's not under my power.
It's pulling us.
Меня зацепило
Похоже, я потерял управление кораблем
Оно притягивает нас
Скопировать
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Указания получены. Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Скопировать
Hanson here, captain.
Our destination has been scramble-fed into ship's computers.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Говорит Хансон, капитан.
Пункт назначения введен в судовой компьютер.
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Скопировать
- I'll give a listen.
- And the front-right wheel overheats... - I'll give it a feel. - Yes.
Also, two days ago the car smelled like gas all day...
Послушаем.
Да, а позавчера весь день в машине пахло бензином.
Понюхаем.
Скопировать
- No!
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
Ну, взял такси!
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
Скопировать
Give me your widest beam.
The ship's finished.
We'll have to get out on our own.
Самый мощный луч.
Судну конец.
Будем выбираться сами.
Скопировать
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Mr. Spock will supply you with any legal information you may need for your defense.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Мистер Спок предоставит вам всю необходимую юридическую информацию, которая может вам понадобиться для защиты.
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1329.2.
Enterprise, a ship's hearing is being convened against the transport vessel's captain.
I'm becoming concerned about the almost-hypnotic effect produced by the women.
Журнал капитана-- звездная дата 1329.2.
На борту "Энтерпрайза", заслушивается дело против капитана транспотного судна.
Меня все больше беспокоит почти гипнотическое воздействие оказываемое женщинами.
Скопировать
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
I'll get you a man who can buy planets.
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Я добуду тебе человека, способного скупать планеты.
Скопировать
We're trapped here.
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
We're certain now that whatever we're facing is terribly real.
Мы здесь застряли.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально.
Скопировать
Here, sit down.
Under the wheel.
Right, start her up.
- Присядьте, пожалуйста.
Давайте попробуем её толкнуть.
Заведите её.
Скопировать
Alright, let's clean her up.
Check the rim on the left front wheel.
- Yes, sir.
Ладно, выгружай.
- И проверьте левое переднее колесо.
- Да, сэр.
Скопировать
Charly...
Fortune's wheel makes another turn.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Шарли...
Колесо фортуны делает ещё один поворот.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
Скопировать
"Now is the winter of our discontent."
Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time.
- How will I know you?
Кто это? "Зима наших смут."
Ждите меня в 13.00 у детского колеса обозрения рядом с озером в Тооло.
- Как я вас узнаю?
Скопировать
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Do you think they could do something about the seats?
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
А с сиденьями они могу что-то сделать?
Скопировать
Yes, yes, go on. What else do you have?
Well, captain, I checked his ship's log and it seems that he was within the Klingons' sphere of influence
The man is an independent scout, captain.
Да, да, продолжайте.
Что еще у вас есть? Я проверил его бортовой журнал, и похоже, что он был в клингонской сфере влияния менее 4 месяцев тому назад.
Этот человек - независимый скаут.
Скопировать
Two drops of cordrazine can save a man's life.
McCoy's body, and in a strange wild frenzy, he has fled the ship's Bridge.
All connecting decks have been placed on alert.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Только что доктор Маккой получил дозу, стократно превышенную, в припадке безумия он убежал с мостика звездолета.
На всех палубах объявлена тревога.
Скопировать
Locked in here is the exact place and moment of his arrival. Even the images of what he did.
If only I could tie this tricorder in with the ship's computers for just a few moments.
Couldn't you build some form of computer aid here?
Здесь есть точное место его прибытия, даже запись того, что он делал.
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
Скопировать
Citroen, 864 GA28.
75 km/h, good looking girl at the wheel.
Here she goes.
Ситроэн 2CV, 864 GA28.
75 км/ч, за рулём красивая девушка.
Вот она.
Скопировать
I'm going to found a fan club for the Pop Newlyweds!
"And the wheel that lifts one up crushes the other one,
"and goes along its way,
Я собираюсь найти фан-клуб для популярных молодожёнов!
колесо, которое поднимается, сокрушая другое...
"...и идя по его пути."
Скопировать
Because Fortune, As everybody knows,
Has got just one wheel.
Has got just one wheel.
Потому что фортуна, как известно...
Имеет всего одно колесо.
Имеет всего одно колесо.
Скопировать
Affirmative.
Could conditions necessary to such an event be created artificially, using the ship's power?
Affirmative.
Утвердительно.
Возможно ли воссоздать условия для этого искусственно используя, энергию корабля?
Утвердительно.
Скопировать
- I've gotta go.
- Ship's business?
An important task on the crew deck?
- Я должен идти.
- Дела корабля?
Важное задание на палубе команды?
Скопировать
Leave him.
The ship's disappeared, sir.
Gone out of range.
Оставьте его.
Корабль пропал, сэр.
Вышел за радиус.
Скопировать
An ounce should be sufficient.
We can drain it from the ship's engines, transport it to the planet's surface in a magnetic vacuum field
Contact medical stores.
Одной унции должно бы хватить.
Можем почерпать ее с двигателей корабля доставить на поверхность планеты в магнетическом вакуумном поле.
Свяжитесь с медицинскими складами.
Скопировать
- If you don't think you can handle it...
The last thing I want around is a ham-handed ship's captain.
No! Only McCoy.
- Забудьте. Я все сделаю.
Последнее, что я хочу видеть рядом, это неуклюжий капитан.
Только МакКой.
Скопировать
What kind of things?
Not the ship's crew's fault.
The things made them bring their ship here.
Что за существа?
Команда корабля не виновата.
Существа заставили ее направить корабль сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ship's wheel (шипс yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ship's wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шипс yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение